Страница 2 из 2

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 19 мар 2013, 20:17
Эллазия
-Shockwave-, это не я, это англофандом, он меня извратил. >< И кто тебе сказал, что я не смотрю на главные детали? Просто помимо главных, я замечаю и всякую фигню. х))
Короче, ты придираешься. >< Хотя я лично уверена, что ничем они ни фига им не управляли, а он сам полетел...
Да, ну тибя. >> Дорубе же такая няша, ты не понимаешь всей его сугойности~

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 19 мар 2013, 21:19
-Shockwave-
Я вполне понимаю сугойность, я говорю не про Дорбе, а про его маску. У него она действительно фиговая, ибо хочу глаза сидеть.
Кстати, когда он представляется, вполне чётко слышно именно "Дорбе". Вроде когда-то у тебя был какой-то совсем другой вариант и ты ещё спрашивала, откуда я там Дорбе услышала...

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 20 мар 2013, 20:44
Эллазия
Нормальная у него маска, чем тебе его глаза не угодили? ><
Не знаю, не знаю, я вполне чётко слышу Дорубе. оО" А про когда-то там я уже не помню, хотя англофандом почему-то упорно пишет Дурбе...

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 21 мар 2013, 10:43
-Vash-
delete

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 21 мар 2013, 12:17
-Shockwave-
Эллазия
Меня не угодило что их не видно! >< У него нет глаз. Точнее их не видно под маской. Оттого создаётся впечатление что он как кукла. Особенно сейчас, когда он снял плащ.
Не слышу там этой "у". :/ Ну, англофандом много чего упорно пишет...

-Vash-
Югио-википедия - ресурс, создаваемый фанатами и ими же редактируемый. Поэтому делать русский перевод полностью сверяясь с английским-фан-вариантом - идея крайне фиговая.
http://yugioh.wikia.com/wiki/Alit - они упорно называют его "Алит", хотя в звуке "Арито" и даже на скрине из серии "Арито".
Изображение
Дорову американцы упорно пишут как "Droite", хотя в одной из серий там как с Арито чётко написано "Dolowa". Ну тут мб французское написание и произношение, но имена нужно писать так, как они звучат на том языке, на который ведётся перевод...
Так что... Аргумент так себе.

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 22 мар 2013, 19:59
Эллазия
-Shockwave-, что значит у него нет глаз?! оО" На месте у него глаза... Нормально их видно, просто зрачков у него нету...
А я слышу. >< Хотя я ещё слышу Гирагу, Мизаэру, Бекта (Вектор), и до кучи вспомню 5D, где я вообще слышу Пласидо и Люсиано. *фэйспалм*
Вообще печалька, что у нас нет кого-нибудь, изучающего японский, и кто бы мог нам разъяснить что как там произносится и как должно записываться. Вообще, в случае с Гилагом, Мизой и Вектором, я хотя бы понимаю почему оно так записывается. А вот с Дорубе мимо. Потому что в записи ромадзи "Дорубе", и если выкидывать эту самую "у", Дорбе и получится. Откуда они взяли Дурбе непонятно. ._. Но я в случае чего тупо записываю ромадзи кириллицей (тоже так себе решение, но хоть что-то), в конце концов войны из-за написания имён персонажей в Югио-фандоме невозможны. >>

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 23 мар 2013, 17:32
-Shockwave-
Эллазия
Глаза без зрачков выглядят как стекло. Как маска. Можно сказать что у него их нет. ><''
Рем мб что-то может объяснить, но мне удобнее так... как мне удобнее. lol. Я слышу Дорбе, значит в моём маленьком мирке он будет Дорбе. xD

Re: ZeXal II 95

Добавлено: 30 мар 2013, 23:30
-Shockwave-
!!! Субтитры к 95 серии были добавлены в заглавное сообщение.
Приятного просмотра.